名古屋 尺八製作所 強熱手携コンロ

Discussion in 'Japan' started by Rai, Nov 26, 2018.

  1. Afterburner

    Offline
    Joined:
    Mar 13, 2014
    Messages:
    2,095
    @Rai Would it be:

    Manufacturer: Nagoya Shakuhachi Works
    Name/model: Powerful portable cooking stove
     
  2. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
  3. Afterburner

    Offline
    Joined:
    Mar 13, 2014
    Messages:
    2,095
    "Works" often means metal equipment manufacturing factory. Like Nippon Steel Nagoya Works: http://www.nspc.nssmc.com/en/company/office/nagoya.html

    Maybe 尺八 means also something else than music instrument. Could that been a metal manufacturing company name during "old times"?
     
  4. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
    The old company name is "1. place name" "2. name of founder" "3. place name + production" etc.
    This time I thought it was a pattern of 3.
    Because there is no place name in Shakuhachi in Nagoya.

    Modern Japanese history is short, and old Workshop is lazy.
    Motorcycle manufacturer Yamaha was also a woodworking company at the time.
    Or it may have OEM sold what was created by another works.
     
  5. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
    IMG_20181128_214006.jpg
    I broke tripod ...

    IMG_20181128_214153.jpg
    Old "kettle water bottle" is just fit.
     
  6. snwcmpr

    snwcmpr Subscriber

    Offline
    Joined:
    Nov 16, 2011
    Messages:
    14,446
    Location:
    North Carolina
    I have a old friend that translates technical documents in Japanese/English. I have emailed him to ask if the email I have for him is still good. I will check later.

    I cannot get "Nagoya" in any of my results.
    I have tried the translate several ways.
    尺八製作所 = Shakuhachi Seisakusho

    All I can find about "Shakuhachi" is that it is a flute.

    The use of the word "Seisakusho" is in an application of the word for a Factory/Manufacturing/Works.

    There are many examples. Here is one.
    https://hollowbamboo.net/shakuhachi...ono-1-8-with-original-cap-and-hardshell-case/
     
  7. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
    @snwcmpr
    Nagoya is a city in Japan.
    "Shakuhachi Factory/Manufacturing/Works in Nagoya"
    I do not know about translation.
    English is difficult.
     
  8. snwcmpr

    snwcmpr Subscriber

    Offline
    Joined:
    Nov 16, 2011
    Messages:
    14,446
    Location:
    North Carolina
    1) Yes, Nagoya is a city.
    2) I could not find a connection of "Shakuhachi" to Nagoya.

    Japanese is difficult to me. :)
     
  9. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
    Companies in the prewar are often renamed, so it is difficult to find out.

    >Japanese is difficult to me.
    Haha, sorry.
     
  10. Afterburner

    Offline
    Joined:
    Mar 13, 2014
    Messages:
    2,095
  11. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
  12. Duck

    Duck United States Subscriber

    Online
    Joined:
    Jun 17, 2018
    Messages:
    694
    Location:
    Just east of LaLa land
    That’s a very attractive stove.
     
  13. Rai Japan

    Offline
    Joined:
    Oct 12, 2018
    Messages:
    52
    Location:
    Japan,Kanagawa
    It is "CANTEEN & KETTLE 1.5L" of EVER NEW.
    It is made in Hong Kong.
    It is easy to use, but it has no rigidity, distorted.

    IMG_20181129_115847.jpg

    IMG_20181129_115910.jpg

    IMG_20181129_115936.jpg

    IMG_20181129_120241.jpg



    Morita and EVER NEW cover.

    IMG_20181129_121900.jpg

    IMG_20181129_121832.jpg