Russian translation again !

Discussion in 'Stove Forum' started by Admin, Nov 30, 2013.

  1. Admin

    Admin Courtesy of Iani

    Offline
    Joined:
    Aug 22, 2008
    Messages:
    1,350
    Can any Russian speakers help translate, the trivet and the burner please.

    1385832732-IMG_0702_opt.jpg 1385832908-IMG_0703_opt_opt.jpg 1385833265-IMG_0695_opt_opt.jpg 1385833297-IMG_0696_opt_opt.jpg 1385833344-IMG_0697_opt_opt.jpg 1385833379-IMG_0698_opt_opt.jpg 1385833419-IMG_0699_opt_opt.jpg 1385833451-IMG_0700_opt_opt.jpg
     
    Last edited by a moderator: Jun 26, 2015
  2. david_lucian

    Offline
    Joined:
    May 15, 2010
    Messages:
    31
    Accordig to the images :
    1. "g.Krasnogvardeisk" = City of krasnogvardeisk;
    2. "Tvetmetstamp" = Color metal stamp;
    3. "PETROVS" = PETROVK (City);
    4. "VKPS" = VKPS (??);
    5. "ARTEL" = ARTEL (??);
    6&7"BOLSEVIK" = BOLSEVIK;
    8. "DNEPRO" = DNEPRO (PETROVK) ??

    Best regards,

    Lu
     
  3. david_lucian

    Offline
    Joined:
    May 15, 2010
    Messages:
    31
    Maybe some of suppliers for russian "TULA" stoves. If You post full image of the ring, will be more ease to translate (full text)...

    All best,

    Lu
     
  4. Admin

    Admin Courtesy of Iani

    Offline
    Joined:
    Aug 22, 2008
    Messages:
    1,350
    Any help David?
    1385843856-IMG_0701_opt_opt.jpg
     
    Last edited by a moderator: Jun 26, 2015
  5. david_lucian

    Offline
    Joined:
    May 15, 2010
    Messages:
    31
    Ring was made in Ukraine, - Dnepropetrovk City - "Bolshevik" factory (does not exist anymore). The others letters "BKOC" and "APTEL" I think they represent name of factory workshop.

    Enjoy us with some flameshots,

    Lu
     
  6. Admin

    Admin Courtesy of Iani

    Offline
    Joined:
    Aug 22, 2008
    Messages:
    1,350
    David

    I will put the full stove in the gallery, at sometime in the future.

    Assuming the numbers are the manufactured date on the burner, it was an important time in the Ukrainian history.

    1385900030-IMG_0162_opt.jpg
     
    Last edited by a moderator: Jun 26, 2015
  7. david_lucian

    Offline
    Joined:
    May 15, 2010
    Messages:
    31
    Hi Iani,

    I'm shure that the numbers are December 1940, according to the Russian type of stamping (engraving) dates. The "12" was engraving by the end,when burner leave the factory (or when stove was assembled).

    Best regards,

    Lu
     
  8. Bratok_xxl Russian Federation

    Offline
    Joined:
    Nov 15, 2011
    Messages:
    188
    Location:
    Russia, Karelia, Petrozavodsk
    Fantastic find !!! Extreme rare !!!

    Translation for burner sign

    1. г.Красногвардейск - Сity Krasnogvardeysk - http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%F2%F7%E8%ED%E0

    2. Цветмет-Штамп - non-ferrous metal stamping factory name

    Translation for ring

    1. Днепропетровск - Ukraine City name Dnepropetrovsk - http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%ED%E5%EF%F0%EE%EF%E5%F2%F0%EE%E2%F1%EA

    2. АРТЕЛЬ "БОЛЬШЕВИК" - small hand-maders and workers union named АРТЕЛЬ (artel) in Russia. This artel named "BOLSHEVIK" - memeber of Soviet Comunist Party in oldest name - Bolshevik party

    3. ВКПС. - Всесоюзный Кооперативный Промысловый Совет - All-Union Cooperative Trade Council - its a short name - ВКПС. VKPS / Its exist in 1932-1941/
     
    Last edited by a moderator: Jul 1, 2015
  9. gideon

    Offline
    Joined:
    Oct 9, 2013
    Messages:
    311
    And also - writed большевик as боль-шевик, боль means pain in russian, not readed fully, I was surprised :shock:
    And шевик is a word of russian slang means Chevrolet branded cars.
     
  10. gieorgijewski

    gieorgijewski Subscriber

    Offline
    Joined:
    Apr 19, 2013
    Messages:
    2,614